Hukuk Çevirisi

Hukuk Çevirisi

ATS Tercüme: Hukuki Mükemmeliyet, Dilin Güvencesi

ATS Tercüme olarak, hukuk dünyasının karmaşıklığına ışık tutan ve dilin gücünü adaletle birleştiren bir ekibiz. Hukuk çevirisi konusundaki uzmanlığımızla, mahkeme kararlarından hukuki sözleşmelere, yasal belgelerden hukuk makalelerine kadar geniş bir yelpazede hizmet sunuyoruz. ATS Tercüme ile dil bariyerlerini aşın, hukuki belgelerinizi dünya genelinde etkili bir şekilde iletişime açın.

Neden ATS Tercüme?

  • Hukuki Çeviri Uzmanlığı: ATS Tercüme, hukuki çeviri konusunda uzmanlaşmış profesyonel tercümanlardan oluşan bir ekibe sahiptir. Hukuki terminolojiye hâkimiyeti ve yasal belgelerin gerektirdiği hassasiyetle uzman çevirmenlerimiz, belgelerinizi doğru bir şekilde çevirir.

  • Çeşitlilik ve Kapsamlı Hizmet: ATS Tercüme olarak, mahkeme kararları, hukuki dilekçeler, sözleşmeler, patent başvuruları ve daha fazlası dahil olmak üzere çeşitli hukuki belgeleri çevirme konusunda geniş bir deneyime sahibiz.

  • Hızlı ve Güvenilir Çözümler: Hukuki belge çevirisi genellikle acil bir ihtiyaçtır. ATS Tercüme olarak, hızlı ve güvenilir çeviri hizmetimizle belgelerinizi belirlenen süre içinde teslim ediyoruz.

Hukuk çevirisi belgeleri genellikle hukuki süreçlerle ilgili ve yasal bir geçerliliği olan belgelerdir. Bu tür çeviriler, hukuki terminolojiye hakim, hukuk sistemlerini anlayan ve yerel yasal gereksinimlere uygun olarak yapılması gereken çevirileri içerir.

Hukuk çevirisi gerektirebilecek belgelere örnekler:

Mahkeme Kararları ve Yargı Belgeleri:
Mahkeme tarafından verilen hükümler, kararlar ve mahkeme süreçleriyle ilgili belgeler.

Hukuki Sözleşmeler:
Ticari sözleşmeler, iş sözleşmeleri, lisans anlaşmaları ve diğer hukuki belgeler.

Vekaletnameler:
Bir kişinin başka birine yetki veren vekaletnameler ve bu tür hukuki belgeler.

Hukuki Tescil ve Sicil Belgeleri:
Şirket tescili, marka tescili, ticaret sicili kayıtları gibi belgeler.

Hukuki Bildirim ve Talep Mektupları:
Hukuki önem taşıyan bildirimler, ihbarlar ve talepleri içeren yazışmalar.

İş Mahkemesi Belgeleri:
İş davaları, iş mahkemesi süreçleri ve bu tür hukuki belgeler.

Ceza Hukuku Belgeleri:
Ceza davalarına ilişkin belgeler, savunma dilekçeleri, ceza kararları.

Sigorta Poliçeleri:
Sigorta şartları, poliçe belgeleri ve hukuki açıdan önemli sigorta belgeleri.

Ticaret Hukuku Belgeleri:
Ticaret hukuku uygulamaları ile ilgili belgeler, ticaret hukuku sözleşmeleri.

Gizlilik Anlaşmaları:
Hukuki nitelikteki gizlilik sözleşmeleri ve gizlilik anlaşmaları.

Mirasa İlişkin Belgeler:
Miras davaları, vasiyetnameler ve miras paylaşımıyla ilgili hukuki belgeler.

Ticari İşlemlere İlişkin Belgeler:
Satış sözleşmeleri, devir sözleşmeleri ve diğer ticari işlemlere ait hukuki belgeler.

Bu örnekler, genellikle çeviri işleminin yüksek hassasiyet ve doğruluk gerektirdiği hukuki belgelere birkaç örneği içermektedir. Hukuk çevirisi, hukuk terminolojisi ve yerel yasal sistemlere hakimiyet gerektiren özel bir uzmanlık alanıdır.

Hukuki Çeviri Sürecimiz Nasıl İşler?

  1. İletişim ve Belgelerin İncelenmesi: İlk adım, projenizin ihtiyaçlarını anlamak ve size en iyi çözümü sunmak için belgelerinizi detaylı bir şekilde incelemektir.

  2. Uzman Tercüman Atama: Projeye uygun uzman bir tercüman atanır. Tercümanlarımız, hukuki terminolojiye hâkim ve sektörde deneyimli profesyonellerdir.

  3. Çeviri ve Düzenleme: Belgeleriniz, doğru ve anlam bütünlüğünü koruyarak çevrilir ve ardından bir düzenleme aşamasından geçirilir.

  4. Kalite Kontrol ve Teslimat: Çeviriler, kalite kontrol süreçlerinden geçirilir ve belirlenen süre içinde size güvenle teslim edilir.

Referanslar ve Başarı Hikayeleri

ATS Tercüme olarak, daha önce gerçekleştirdiğimiz birçok hukuk çeviri projesiyle gurur duyuyoruz. Müşteri referansları ve başarı hikayeleri, mükemmeliyetimizin bir yansımasıdır.

Global dünyada hukuki belgelerinizin doğru ve güvenilir bir şekilde çevrilmesi konusunda ATS Tercüme'ye güvenebilirsiniz. İhtiyaçlarınızı karşılamak ve projelerinize başlamak için bugün bizimle iletişime geçin!